« چرخ كه بخورد، پيچ ميزند چشمهام / مهدی نوید | Main | چرا مینویسم؟ / پل آستر / ترجمهی آزاده جورابچی »
کارگاهِ مجازی برای ترجمه و ویرایش
این چند سالی که در حوزهی نشر فعالیت داشتهام و با مترجمان و ویراستاران دربارهی کارهاشان بحث و جدل کردهام، برایم دستاوردهای خوبی داشته است. این بحث و جدلهایِ مدام مرا بر آن داشت تا در حوزهیی گستردهتر از مترجمان و ویراستارانِ حرفهیی آن را در فضای مجازی طرح کنم.
برای من، در این چند سال، همواره این سؤال مطرح بوده و هست که چرا مترجمانِ حرفهیی و متخصصِ ما، به خصوص مترجمان حوزهی ادبیات، به ندرت رشتهی تحصیلیشان ترجمهی زبانِ خارجی بوده است. پس این خیلِ دانشجویانِ رشتههای ترجمه پس از فارغالتحصیلی به کجا میروند؟ به چه کاری مشغولند؟ از سوی دیگر، چرا هنوز مترجمانِ ما، مترجمانِ جوان بیشتر، نوشتارِ فارسیشان اینقدر از هم گسیخته و مغلق است. چرا هنوز مواردِ استفادهی (،)، (؛)، (.) و... را نمیدانند. چرا هنوز (را)ی مفعولی را بعد از فعل مینویسند و.... و مجموعِ این نوع برخورد با زبان و نوشتار، برای کشوری مثلِ ما که تولیداتِ ترجمهاش بیش از تألیف است، در افقِ زبانی و نوشتاری نویسندگان ما هم تأثیرِ بدی گذاشته است.
به هر حال، به نظرم رسید از این پس در این فضا با مشارکتِ دوستانی که تمایل به همکاری دارند کارگاهی مجازی فراهم کنم تا در تداومِ بحثِ ترجمه و ویرایش شاید به افقهایی روشنتر برسیم. این کارگاه بهطورِ قطع متکلمِ وحده ندارد. حرفِ اول و آخر را هم هیچکس نمیزند، که به واقع هیچکس نمیتواند بزند.
خیلی پیش از من که به فکر چنین کارگاهی بیفتم، دوستِ خوب و مترجم، امیرمهدی حقیقت، در سایتِ خودش به شکلی دیگر این مسئله را مطرح کرده و بسیار کارِ در خورِ ستایشیست. اما من در اینجا، و در ادامهی حرکتِ امیرمهدی حقیقت، به جای آنکه یک جمله یا بندِ خاص را بیاورم از یک متنِ مستقل استفاده میکنم. دلیلِ آن هم این است که میخواهم مترجم با جنس و لحنِ زبانِ هر اثر بهطورِ کامل برخورد داشته باشد تا بتواند ترجمهیی دقیقتر ارائه دهد.
ادامهی این کارگاه بسته به استقبالِ مخاطبان است و زمانی که برایش صرف میکنند. تا چه پیش آید...
لينکده
دربارهی رمان «یک دقیقه سکوت»، کار تازهی «زیگـفـریـد لـنـتـس» آلـمانـی
«خـداحـافظ گـاری کـوپر» رومن گاری تحتتاثیر «ناتوردشت» سلینجر است
اگر هوس يک رمان كمحجم كردهايد كه هيجانانگيز، رمانتيک و جذاب باشد!
تحویل در خانه:داستانی از ریچارد ویلی
با ترجمهی خواندنی «بابک تختی»
ده داستان ترسناک برتر از نگاه گاردین
داوران نهمين جايزهی «نويسندهگان و منتقدان مطبوعات» مشخص شدند
مروری کوتاه بر «قـصههـای بانمـک»، کتابی با ترجمهی امیرمهدی حقیقت
گفتوگوی پاریس ریویوو با امبرتو اِکو
آشوبگـرای مـدرنیست: یـادداشتی دربارهی «هنريک ايبسن» نامدار
استاد فتحاللاه بینیاز|مجلهی ماندگار
آرشيو لينکده
لينکهای ثابت
کتابها:
مالون میمیردنوشتهی ساموئـل بکت
ترجمهی مهدی نویـد
نشر پژوهه - ۱۳۸۳
خرید اینترنتی این کتاب
دست آخرنوشتهی ساموئـل بکت
ترجمهی مهدی نویـد
نشر پژوهه - ۱۳۸۳
خرید اینترنتی این کتاب
در قند هندوانهنوشتهی ریچارد براتیگن
ترجمهی مهدی نویـد
نشر چشمه - ۱۳۸۴
خرید اینترنتی این کتاب
جستجو
ارتباط
پشتيبانی
ادبيات و هنر
داود پنهانی
آدم و حوا
كتابلاگ
حسین نوشآذر
منیرو روانیپور
شمیده
سعید کمالیدهقان
فرهاد جعفری
بهاره آروین
جواد عاطفه
مریم منصوری
ماکان مهرپویا
مجتبا پورمحسن
خلیل پاکنیا
رمزآشوب
دوات
احسان عابدى
غلاف تمام فلزى
مهستى شاهرخى
پونه بريرانى
تادانه
اميرمهدى حقيقت
مينيمالها
سپینود
حسن فرهنگی
منو
تیلهباز
شبنویس
کتابخوانه
یار مهربان
مسخ
محسن بنیفاطمه
سودارو
آخرین مترو
كتابهاى عامهپسند
پروژکتور
عباس معروفى
باشگاه کتاب
اسد امرایی
شیرین کریمی
مهدی مرعشی
اكبر سردوزامى
مظاهر شهامت
مرضیه ریاحی
نامناپذیر
by BlogRolling
ديگر دوستان
علیرضا مجیدی
پابرهنه بر خط
عصیان
سردبیر: خودم
بازتاب نفس صبحدمان
بلوط
از پشت یکسوم
خورشید خانم
دژاوو
سیبستان
آیدین فرنگی
خواب زمستانی
شرح
پونه ابدالی
آبچینوس
زیتون
ختمالغرایب
تندیس
سایه
روزنامهنگار نو
میرزا پیکوفسکی
امشاسپندان
فهیمه خضرحیدری
ف م سخن
عطا صادقی
شهلا باورصاد
سیدمهدی حسینی
الفبا
سرزمین رویایی
مریم گلی
چندگانه
مریم جعفراقدمی
آشپزباشی
مریم حسینخواه
خشم و هیاهو
شراگیم
هنوز
جستوجوی کلمات
بیلی و من
سورئالیست
کوچه
نقطه ته خط
زننوشت
شیرین احمدنیا
پرگلک
گفتار
روبو
الپر
دیهور
مهدی علومی
by BlogRolling
نظرات
عزيزم يکم توضيح بده!
Araz | September 28, 2006 07:14 PM
سلام
شما درست می فرمایید
اما جانم وقتی اصلا کسی کتاب نمی خواند کمی این حرصو جوش ها زیادی است
اما
این ویرگول جان هم کار ما را لنگ کرده
حالا اگر عایت نشده ببخشایید دیگر
دن کیشوت | September 28, 2006 10:30 PM
به خاطر اینکه هنوز ناشران کله گندهی ما وقت صحبت برای از سر باز کردن نوشته می گویند از نقطه نظر بنده!و رئیس جمهور هم !و...به خاطر اینکه ما هنوز دیدگاه نداریم!
دونفره | September 29, 2006 04:28 AM
از امانت داری و حسن نظر در درج لینک صمیمانه سپاسگذارم.
محمد رضا حدادی | October 1, 2006 12:08 PM
اگر امکان ایجاد چنین فضایی مهیا بشه که واقعا من یکی از خوشحالی سکته رو میزنم.
آقای نوید عزیز از این پیشنهادتون با شدت و حدت هر چه تمام استقبال می کنم و هر چند عددی نیستم که در ارقام بگنجم اما از هیچ کمکی دریغ نخواهم کرد.
امضا | October 4, 2006 01:51 AM
درووووووووود:)
آقا منم خيلي خيلي پايه ام!!!
مژگان | October 9, 2006 10:27 AM